Ermächtigter Übersetzer und allgemein beeidigter Dolmetscher


Ermächtigter Übersetzer und allgemein beeidigter Dolmetscher durch den Präsidenten des Oberlandesgerichts Köln


Freiberuflicher Übersetzer der Sprachen Deutsch, Arabisch, Französisch und Englisch seit 2011, mit Sitz in Baesweiler, Deutschland.

Diplom-Übersetzer, Johannes Gutenberg Universitär Mainz, Fachbereich: Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaften (FTSK) Germersheim.

Sachfach: Internet-Technologien und Übersetzung in Leichter Sprache.

Erfolgreich abgeschlossene Sprachprüfung:

Goethe-Zertifikat C2: Großes Deutsches Sprachdiplom

Durch meine langjährigen Erfahrungen weiß ich genau, was für den Kunden wichtig ist.

Den großen Wert lege ich auf schnelle und effektive Kommunikation mit den Kunden.

Erwartungen und Hoffnungen des Kunden sind für mich das Wichtigste! Eine optimale Übersetzung zu einem fairen Preis für einen zufriedenen Kunden.

Ich biete qualitativ hochwertige Übersetzungsdienste im Deutschen, Englischen, Arabischen, Französischen und Tamazight sowie in der Leichten Sprache ― eine Varietät des Deutschen.

Ich setze beim Übersetzen Translation-Memory-Systeme ein. Translation Memory-Systeme sind keine "Übersetzungsmaschinen", die auf Knopfdruck eine fertige Übersetzung liefern. Die Kompetenz, den Text inhaltlich und strukturell zu analysieren, die Terminologie zu recherchieren und den Stil zu transferieren, liegt beim Fachübersetzer.

Durch die Verwendung von Translation Memory-Systeme lassen sich die Konsistenz und die Einheitlichkeit von Terminologie und Formulierung der Übersetzung gewährleisten. 


Wir setzen beim Übersetzen Translation-Memory-Systeme ein.

Hierzu zählen:

  • SDL Trados,
  • SDL Passolo,
  • MemoQ

Durch die Verwendung von Translation-Memory-Systemen lassen sich Konsistenz und Einheitlichkeit der Terminologie und der Übersetzungsformulierung sicherstellen.